miércoles, 1 de octubre de 2014

Todo sobre las enmiendas del DRAE2014 contra el proceso catalán

En esta entrada, ofrecemos al lector una recopilación de las publicaciones en medios e instituciones catalanes, vascos y uruguayos sobre las enmiendas en la ya nueva edición del Diccionario de la lengua española (DRAE2014), deliberadamente realizadas por la RAE (al parecer, sin contar con el debido consenso interacadémico) para servir a los tribunales de justicia españoles contra el proceso soberanista catalán, una utilidad que probablemente ha motivado que, de manera inusitada en la historia de la institución, la RAE haya avanzado la publicación del DRAE sobre la fecha prevista. No olvidemos que el DRAE ha sido utilizado en múltiples ocasiones también por el Tribunal Constitucional español para dirimir el sentido propio de palabras clave (sean términos comunes o especializados) en el cuerpo legal o en una causa. En 1989, por poner un solo ejemplo, el DRAE sirvió al Tribunal Constitucional para dictar una resolución a favor del Gobierno central en una litigio competencial con la Generalitat de Cataluña, gracias a su uso para esclarecer el sentido literal de competencia participativa.
Así pues, una vez suspendidos cautelarmente por el Tribunal Constitucional español la ley catalana de consultas populares no refrendarias y el decreto de convocatoria de una consulta no vinculante de autodeterminación en Cataluña, prevista para el 9 de noviembre de este año, el DRAE es el instrumento auxiliar que faltaba para el bloqueo legal del proceso catalán que la maquinaria del Estado español ha puesto en marcha con también inusitada urgencia.
Las enmiendas aludidas  afectan a las siguientes baterías de términos:

1. Términos político-jurídicos: 

administración, autodeterminación, autodeterminista, autogobierno, ciudadano, consulta popular, democracia (y subentrada democracia directa), estado (y subentradas E. asociado, E. autonómico, E. de derecho, E. federal, e. de alarma, e. de excepción, e. de guerra, e. de sitio), mayoría silenciosa, plebiscito, referéndum, soberanía, soberanía nacional y somatén

 
2. Términos relacionados con los conceptos de nación, de patria, de patriotismo y con la tipología de nacionalismos:

argentinismo, argentinidad; bolivianismo, bolivianidad;  chilenismo, chilenidad; colombianismo, colombianidad; costarriqueñismo, costarriqueñidad; cubanismo, cubanidad; dominicanismo, dominicanidad; ecuatorianismo, ecuatorianidad; españolismo, españolidad; filipinismo, filipinidad; guatemaltequismo, guatemalidad; hondureñismo, hondureñidad; mejicanismo, mejicanidad; mexicanismo, mexicanidad; nicaraguanismo, nicaraguanidad; panameñismo, panameñidad; paraguayismo, paraguayidad; peruanismo, peruanidad; puertorriqueñismo, puertorriqueñidad; salvadoreñismo, salvadoreñidad; uruguayismo, uruguayidad; venezolanismo, venezonalidad, aberzale/abertzale; antiespañol; antiespañolismo; antiespañolismo; homogeneizador y nacionalismo.
 

Todos los periodistas, académicos de la Secció Filològica del Institut d'Estudis Catalans y lingüistas que firman las entrevistas, los artículos y las ponencias siguientes han sido calificados por el director de la RAE, don José Manuel Blecua, de «lenguas viperinas» en la rueda de prensa de presentación del acelerado DRAE2014, al tiempo que enfatizaba su preferencia por la palabra libertad, porque, a su particular entender, está «regida por la ley», se supone que la española:

Josep Casullera: «La RAE canviarà el significat del mot 'referèndum' amb vista al 2014», http://www.vilaweb.cat/noticia/4072161/20130109/rae-canviara-significat-mot-referendum-vista-2014.html

Òscar Palau Just: «Cop de Diccionari. Filologia política espanyola». Barcelona: El Punt-Avui, 18/02/2013, núm. 12743, pp. 4-6. Versió digital: http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/3-politica/17-politica/620684-filologia-politica-espanyola.html (Se adjunta pdf de la versión en papel.)


David de Montserrat: «Totalitarisme lexicogràfic». http://in.directe.cat/david-de-montserrat/blog/9523/totalitarisme-lexicografic

Màrius Serra: «Legislar la semàntica». http://www.lavanguardia.com/opinion/articulos/20130128/54363172727/marius-serra-legislar-la-semantica.html

Josep Casullera: «'Segons la RAE, ja som en un potencial estat de setge'»
http://www.vilaweb.cat/noticia/4179669/20140318/rae-som-potencial-setge.html

Gemma Aguilera: «La RAE combat el catalanisme des de les pàgines del diccionari» http://www.naciodigital.cat/noticia/68652/rae/combat/catalanisme/des/pagines/diccionari
Y: http://www.naciodigital.cat/noticia/68665/silvia/senz/es/molt/greu/submissio/institucions/catalanes/rae

AitziberLaskibar Lizarribar: «Hiztegi kolpea». Andoainen: Berria, 31/05/2014, pp. 16-17. Versió digital: http://www.berria.eus/paperekoa/1828/017/001/2014-05-31/hiztegi_kolpea.htm (Se adjunta pdf de la versión en papel.)

Mònica Terribas (Catalunya Ràdio), entrevista a historiadores y lingüistas sobre «Llibres d'història i diccionaris manipulats i tergiversats», http://www.catradio.cat/audio/820926/Historia-manipulada-o-tergiversada (desde minuto 15, especialmente).

Ricardo Soca: «RAE altera el Diccionario sin consultar academias americanas» http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2014/mayo/senz.html

Mesa redonda de la Scaterm en el IEC: 
S. Senz y M. Alberte: «Lexicografia unitarista espanyola: les esmenes en el DRAE2014 contra el procés català» https://www.youtube.com/watch?v=eEd7bodSd9g (desde min. 23). 
Contenido completo de la ponencia, con un análisis detenido de las enmiendas: Silvia Senz Bueno: «Lexicografia unitarista espanyola: les esmenes en el DRAE 2014 contra el procés català», en Miquel Strubell i Trueta (cur.): La terminologia instrumentalitzada. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 2015, pp. 21-39.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Este blog no publicará los comentarios de personas no identificadas.